Separate names with a comma.
Discussion in 'The Okie Corral' started by Waboom!!, May 16, 2011.
They didn't speak english though.
some cultures say the equivalent of its nothing. agreed a simple your welcome would do.
mostly coloquialisms amuse me more than anything and I know I am and have been guilty of them as well so hard to fault others too much.
in two midwestern cities many liked to ask: are you coming with? should I bring my notebook with? my kids' teachers and many people spoke this way particularly in MN but also somewhat in WI.
I wonder if it has to do with german or scandahoovian sentence structure -- the heratage of these areas?
Worked with an educated and well spoken fellow who asked me "we're going to lunch do you want to come with?" I waited silently, looking him in the eye. He said well?! I am just waiting for you to finish your sentence. (he knows the same old jokes I know) and said: We are going to lunch, would you like to come with, ass****? Why thank you, I'd be delighted! we both had a good laugh -- I set him up for the old where is the harvard library at joke.
I hate . . . irregardless, hit the plause button, supposably, Dezember, oragano for oregano. Is it really so hard to learn the proper word?
When people refer to 'concrete' as 'cement'.
When people say to me, "No, you're wrong." I can't stand when they make that stupid mistake!
Carry over from the days of stagecoaches and horseback, maybe?
"Know what I'm sayin."
I think you hit it with the German heritage.
Kommst Du mit? Are you coming with?
Wie geht's Dir? How's it going?
I'm neither advocating nor supporting ignorance.
Your example is invalid because you're comparing the replacement of a technical term with a different technical term to the replacement of one word with a synonym.
Whether you like it or not, the definition of velocity only involves a vector in Mechanics.
Again, the word originates from the Latin word for speed.
I've thought of another one, but you'd only ever notice it written.
"I should/would of..." instead of I should/would have...
I will admit I SAY it this way "should ov, would ov, could ov", but I never, EVER write it that way.
Depending on who it is I'm speaking with, I'll say "should'v", or "should have"
"refer back to" correctly stated "refer to". HS English teacher who actually gave a sh%t beat this into our young skulls full of mush!
A reporter used upcoming. The publisher sent a memo. If I see upcoming one more time, I'll be down coming and you will be out going.
the phrase "word to your mother, yo, let's get out of here" in song lyrics.
(yeah, I'm dating myself with this one... )
More likely, a carryover from mexican spanish.
for all intensive purposes
"Dont break that, Im reliable for it". Drives me crazy! We have a lady here who uses reliable instead of liable.